您现在的位置:论坛首页 > 经济建设
返回列表 发帖 回复
文旅局:老城区四个角塘公园韩语翻译有错
思鸿教育
  • 4 主题
  • 0 帖子
  • 118 积分
新手上路
楼主

尊敬的文旅局领导你好,我是一个韩语老师。我有一点小问题想要反映一下。我在微博上发现角塘那里新建了四个公园并且立了名字,但是上面的韩语翻译是错误的。

为了我县未来的旅游发展和对外开放交流,我觉得还是修改一下为好,还请有关部门能找一下专业懂韩语的人士来做翻译修改。希望能采纳我的意见,谢谢。

下面是那四个公园的名字。鄙人感觉,熙春公园的我觉得还算贴切,韩语上面的意思是春光公园,其他的就不太合适了可能是机翻的。

另外有印象北山景区里面也是有日韩英翻译的,可以统一打包找人复核一下免得有错误给外国友人闹了笑话。